【23考研倒计时319天】

————————————

英语长难句破解精选(第20句)

This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail.

[结构分析]

1.整个句子是主从复合句,主句是This trend began:从句是when引导的定语从句,修饰the Second World War:

2.第一个that引导同位语从句,表明conclusion的内容,同位语从句中主语是the specific demands,谓语是cannot generally be foreseen:

3.第二个that引导的定语从句,修饰先行词demands的,引导词that在定语从句中做 make 的宾语,make demands of….。

[语言点]

come to the conclusion得出结论

make demands of…向。。。提出要求

in detail详尽地,详细地

[翻译技巧]注意同位语译法,可以用冒号:被动语态可以通过增加“人们”来转译成主动。

[译文]这种趋势始于第二次世界大战期间。当时,一些国家的政府得出结论:政府意图向科研机构提出的具体要求,人们通常是无法详尽预见的。

——加油考研人!

Leave a Comment