手机浏览器扫描二维码访问
本书首版是1993年海天出版社出版的《劳伦斯随笔集》,是国内最早的两本劳伦斯散文随笔集之一(另一本文论类随笔集也是拙译)。
彼时由于英文出版物来源有限,所据选本多为几十年前的初期版本。
二十多年过去,英国剑桥大学出版社已经出版了大量劳伦斯作品的注释本和校勘本,如今再版这本译文集,既要完全保留原书的篇目格局以纪念当年的开拓之举,唤起本书老读者的历史记忆,又要根据新的英文版本修订中文译文,以体现译文的与时俱进和译者水平的进步,以求为广大读者提供最佳译本。
在篇目上,这次有四篇的篇名发生变化:旧版中《乏味的伦敦》根据剑桥新版恢复原标题《我为何不爱在伦敦生活》;旧版中《性与美》根据剑桥新版恢复原标题《性感》;旧版中《唇齿相依论男女》与《实质》合并为《唇》,这次在新版中按照剑桥版恢复原貌,拆为两篇,因此《实质》并非是多出的一篇文章。
另外旧版中的《淫秽与色情》恢复为《色情与淫秽》。
在行文上,译者根据新的英文版做了相应的文字修订,补充了旧版中没有的字句和段落,也改正了一些当初的错译,增加了很多注解。
这都是一个译者应该做的。
在编辑过程中,责任编辑陈蕾女士建议我统一在篇末略作简要的说明性文字,追溯每篇散文创作、发表的时间及相关轶事,既帮助读者加深对作品的理解,亦便于大家在劳伦斯版本研究方面寻到一个线索。
这是一项很有意义的不同凡响的工作,感谢责编这种对读者负责的态度,也感谢此举对我的研究的促进。
这些条目是这次再版的新亮点,希望读者能从中获益,并能欣赏我们继往开来的新努力。
通过研究这些版本,我还有了一些新的发现,如当年英国的出版社曾经为劳伦斯的一些优秀中短篇小说和散文出版过精美的单篇单册薄本,如《性感》一文曾配上当年的性感影星的画像出了单册,作为圣诞节礼品发售。
这对我以后以新的模式推出劳伦斯作品也是一个启发。
我很幸运,在劳伦斯的散文随笔翻译方面是一个早期的开拓者,而且多年下来还能不断修订出版旧译,并继续我的劳伦斯翻译研究事业,仍然能够拥有众多读者,享受一个译者的殊荣。
再次感谢出版者,也感谢众多的劳伦斯作品爱好者对我的支持。
黑马
2016年春节前夕
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
少年意气,流水韶光,是谁酩酊旧梦她十二岁,他说,待你长成,我便娶你。十五岁,她赠他纯钧剑,师父让送给我未来夫婿。十七岁,她另择济王为夫婿。十八岁,他凌逼济王,与她反目成仇。春暮,她被亲人囚入天罗地网,他拖着病体营救,以他死,换她生。她在追杀里为他送葬,从此酒乡度日,孤寂行走于万念俱灰的人生。...
谁爽谁知道哥很纯洁,只是偶尔和校花拉拉手,亲亲嘴,顺便研究一下身体构造哥很腼腆,只是与女教师在夜半无人的时候偷偷钻进被窝里秉烛夜谈哥很招风,学生同事女明星变成哥的三宫六院。亦天豪,一个神一样的男人,一段不一样的风流史!...
他无视一切高高在上,拥有无上权力却孤独冷漠!她善良美丽相信世间美好,却失去唯一亲人!谁知世事无常哪怕拥有再多却换不回亲人的性命,孰不知金钱也不是万能的!意外相遇让两个本来毫无交集的人相识相知相遇相恋,而一切看似完美却带着深深的阴谋,他欺骗了她?还是她骗了他?传说爱情的保鲜期只有七日,而他们初次相遇认识七日再次相逢也是七日相知相恋更是七日,不知他们的爱情能不能打破爱情的魔咒...
一个本只想混日子的宅男,却因为一种古怪的体质,因为心爱的人的离开,彻底告别了原来浑浑噩噩的生活。除了永无宁日的腥风血雨,还要整日躲藏在女子的身体之中。不屑于杀人夺宝,要么连肉身与神魂都一起夺了,你的都是我的,我的还是我的。高高在上的仙子,冰清玉洁的圣女,风华绝代的妖女,魅惑众生的魔女都能被主角一一变成猥琐又粗鲁的女汉子。拨开前世的迷雾,解开仙魔的阴谋,看透世间的恩怨。吞噬万界,变身神女,逃不了两世爱恨情仇。破碎虚空,化为永生,唯不变一颗猥琐之心。...
赵晴经过千年磨砺苦修成仙,以为至此就能能高高在上,摆脱凡间种种因果。可命运依然给她开了玩笑,让她成为仙界南方大家族族长的妾,面对命运,她不甘却又无可奈何。死亡后的赵晴,意外重生回初入修真界的筑基修士,这一次,她的修真之路会有什么改变呢?...
夜绫,一个隐藏天才光环的废物。当得知家族之人欲在群雄宴上将她献与青云宗七长老为妾,顿觉心寒。心已死,无牵无挂无顾忌。大闹群雄宴,竟意外成为妖族太子的宠妾!这是意外?还是一场精心布置的阴谋?当夜探妖皇书房被当场抓获时,爱是否能继续?当得知妖皇莫名失踪,却早已将走后之事都安排妥当时,这背后是否另有玄机?当失踪的人越来越多,宗派战斗不止,可疑事件接连发生,是否有人能拨开迷雾?一切的一切,皆因一份残图而起。为了守护残图,夜绫接受了师傅失踪前的嘱托,发誓永不在人前以真实身份展现实力。可她的秘密又能隐藏多久?本文一对一,男女主身心干净,玄幻女强。...