??我是19年结业生,一战考研失利之后就预备gap一年,这一年方案作业的一起预备请求留学,可是因为疫情,我不得不扔掉了正本留学的方案(现已拿到的offer:利兹大学;约克大学;贝尔法斯特;香港理工大学),选择了二战兰大,一所家门口的985高校。从2021年8月底初步预备,到今日总算有了断果。出这篇经历贴,想记载一下这段名贵的阅历,也期望能协助到我们。

初试422分排名第8;复试:书面考试73分,面试89.75,最终归纳排名第九,兰州大学mti口译拟选择。

初试成果,排名第8

拟选择名单,综排第九

背就梁

??本科厦门某双非二本,英语专业(翻译方向)

??专8杰出,专四合格,大四过了三笔,雅思7.5

??有一些省级学科竞赛的获奖证书(例如:2021“外研社杯”全国英语讲演大赛(福建赛区)一等奖;第七届全国口译大赛福建赛区复赛三等奖等等);拿过两年奖学金;

??实习阅历:上海展会某公司的伴随口译;厦门金砖会议和投洽会时刻为会刊撰稿和翻译稿件

??交流学习阅历:台湾铭传大学和加拿大英属哥伦比亚大学(ubc)

关于择校:

一战时报考了北京某211高校,总分343,没上国家线。其时报的学硕(英语言语文学),怎么办政治和二外分数较低,致使一战失利(所以也要劝二外不好的同学稳重报考学硕,选择合适自个的专业更重要)。之后请求留学压根没想过考研,直到疫情迸发,英国推迟了开学时刻,而在兰州的一年多时刻,因为作业等其他要素致使我的主意改动了许多,今后更倾向于留在家乡打开,在西北师大和兰大之间犹疑,究竟选择应战兰大。这儿也想跟有条件和主意的同学主张,留学请求和考研可以两手预备,多条路多一个选择。

备考组织:

备考时刻,每天学习8-10小时支配,forest种树。我会给自个拟定每天有必要结束的方针(其实每天都会随意篡改),极力结束。早上8点半起床,上午学政治和一些比照不爱学or难度较大的材料;我不午休,正午的时刻会躺着背会单词。下午做翻译,晚上会组织轻松的使命。有的时分晚上不学习会和兄弟出去约饭漫步。每周学六天,有一天完全不学习(单词每天都背)。备考后期会愈加焦虑和疲倦,可以学习的时刻会缩短。

8月底初步种树

四门课的温习时刻

备忘录里的学习方案

政治 78分

这门课大神的经历贴许多,我简略说一下。

??客观题 9月-11月

一战时政治全程跟了 的材料,其时不喜爱听课,沉浸自学,如今想想功率并不高,这门课技巧性很强,其实有教师带着学会非常好。所以这次我报了xdf的网课。马原、近代史、思修、毛中特每个板块的授课教师都纷歧样,我最喜爱讲近代史的郝明教师,讲课条理清楚还不失诙谐;还有讲马原和时政的刘源泉教师,我喜爱他的一般话哈哈哈。前期每天早上看视频课,刷配套习题,全体节奏都是跟班走。政治教师们都很有梗,所以我上课的时分就很高兴。后期市道上各种押题卷我根柢上都做了一遍, 、 、风中劲草、米鹏、王吉、石磊、余峰等等。做得多了会发现常呈现的考点。可是也要偏重一点,刷题最重要的是收拾和温习错题,我就常常呈现现已做错的错题又做错的情况,很拉跨。所以最佳预备一个错题本,错题常看常新???

??片面题 12月

有的人可以片面题初步预备的早,我是完全没看。片面题举荐瑰宝up主:空卡空卡空空卡。我跟着她的视频把肖四背了一遍,本年肖四非常有水平,都押中了。而且空卡收拾了许多套话可以通用,非常凶狠。

专业课篇

一初步专业课我也报了xdf的课,里边的内容比照多,三门专业课都有触及,供给周方案和作业批改效能。可是后期我发现兰大出题有自个的特征,特别是百科这一块,所以我就又报了兰大学长的翻译课和学姐的百科。具体如下??

翻译硕士英语 85分

这门课我没有花太多时刻,兰大出题也很常规,本年考了词汇语法选择、阅览、和作文。词汇难度没有专8或许gre的难度,阅览也很简略,作文考了翻译有关的内容,所以主张我们在初试的时分也要多晓得一些翻译理论,以免俄然突击无话可说。

??单词:我只用了墨墨背单词和百词斩。墨墨上我背的gre单词,每天背500支配,因为之前一战和考专8现已背过许多了,所以这次备考每天温习的单词量很大,最多的时分一天要温习1000个。墨墨上许多助记都很有意思,动不动就开车??。不过词汇量上去了,不管是做阅览仍是翻译都会很轻松。12月份用百词斩刷了一下外刊词汇。

??举荐材料:?

《英语专业新题型巅峰打破8级词汇巧学速记》这本我觉得跟兰大真题难度最类似

《朱晓慧专8词汇自测题》这本一共10套题,偏难,许多gre词汇,兰大的题没有这么难。不过做一下就当温习单词了。

《华研专四1000题》这套英专生大约不陌生,也是我永久的痛,因为我语法比照废物,靠语感比照多,所以不爱做,考前这本我也没做完,我们看时刻自个选择吧

除了以上这三本书,还有各大高校mti的真题,我们有时刻都可以刷一刷(横竖我没刷)

词汇首要做了这三本

??阅览:因为考过专8和雅思了,所以我阅览也没花许多时刻。而且兰大的阅览出的也简略,题量也不大,比专8简略许多。备考时我大约看了看xdf的网课,首要看了讲真题的有些,薛冰教师讲的还蛮不错,只不过要2倍速,否则我就急死了。阅览先审题再读文章,多做一些不一样题型的阅览,比方四六级和雅思阅览里触及的各种题型,不要光做选择,避免碰到新题型措手不及。除了做题,我平常也会读外刊,经济学人之类,读的时分可以摘抄一些合适写作用的套话,极好用。举荐一个大众号:读看英文杂志;里边有各种外刊pdf,很便利。

??举荐材料:

《星火专8阅览》我就做了这一本,考前也没做完。这个难度比兰大真题要高,里边的选材都是出自文学或许外刊,你们做完题可以直接精读,一箭双雕岂不美哉。做这本不要寻求正确率,假定基础比照差的同学主张从专四阅览初步做。

《剑桥雅思真题》4-15 可以多看看不一样的题型,其实万变不离其宗

《跨考黄皮书》这儿面有各个学校mti的真题,可以往常练手or考前仿照

翻译基础 137分

翻译本年英汉有些难度不大,第一篇对错文学,讲植物类,有单个生词,就是一些不知道的植物,真实不知道的我就略过没有翻译了;第二篇带有文学性质,全体也不算难。汉英有些有必定难度,触及白话文翻译,考了欧阳修的家书。全体来说,翻译的题量比照大,我也是赶着翻完的。兰大是很偏疼文学翻译的,许多人一听到兰大考文学翻译和白话文翻译就犯怵,其实文学翻译和白话文翻译没有愿望的那么难,堆集一些常用的表达,学会把文学性的汉语转化成大白话,再留心一下英文译文的联接,其实就会好许多。

这门课我是把武峰教师蓝皮书的课又看了一遍(大三考三笔的时分看过一遍),xdf的课程里武峰教师讲了各个院校近几年的mti真题,一般我都是自个先翻译,再看课。武峰教师的翻译课刷完之后,又拿了跨考黄皮书来做。翻译不能自个闷头练,找人批改是很重要的,后期我报了兰大学长的课,学长找的材料非常靠近兰大真题的水平,上了一段时刻之后前进也非常大,逐渐的找到了文学翻译的感触。

主张我们专门预备一个练翻译的厚本子,每次在上面批改,每一篇练过的翻译都收拾一些表达,这样后期温习就可以直接看自个总结的表达,前进功率。

??举荐材料:

《张培基:英译我国现代散文选》这个有4本,内容许多,我们不必每一篇都读,可以要点看兰大喜 的说理性强的散文,每看一篇就收拾一些表达(不要挑难的,挑自个会用的);

《古文观止》汉英对照 罗经国译;这本我初试前没看,不过鉴于兰大本年考了白话文翻译,我们仍是可以看看的,要点学习汉英之间思维的转化。

《跨考黄皮书》这个里边各个院校的真题比照全,我要点只看了文学类的,政经的一般就看看做个视译。

《政府作业陈述》究竟非文学翻译也是基础,而且政府作业陈述里常常呈现一些我国特征词汇,我们可以参阅里边的翻译。不过初试前这个我也没看完。

??我主张我们可以一边预备复试,一边考一下三笔二笔。我备考的时分重心悉数放在文学翻译上,可是11月份仍是去考了二笔,二笔以非文学为主,而且题量很大,所以最终我实务那门也没过。?

2021年11月考的二笔

百科 122分

这一门备考的时分最令我头大,百科常识汗牛充栋,xdf触及的内容比照广泛,但我觉得兰大百科的内容有自个的特征,所今后期就报了学姐的课。平常上完课之后,我就把笔记再收拾一遍,最终也写了一个厚本子,收拾完自个会记住更牢,日后背诵起来会更轻松。除了兰大的题,xdf说明其他院校的题我就平常下饭的时分看看,不会专门去记。

百科笔记

使用 有模版和套路,高文文xdf的关也教师讲的也不错,其实高文文跟公考的申论有点类似。不过要留心的是,兰大的高文文会先给出一段白话文让你翻译,然后再根据这段材料写一篇谈论文。可见兰大对白话文的钟情,不管是翻译仍是百科,都再三呈现,所以我们必定要好好学语文。

兰大本年出题思路改变不大,仍是十组词条说明,使用文写作和高文文。不过词条说明里触及政治的倒不少,比方四个自傲和马克思主义我国化。因为报了学姐的课,词条她根柢都押中了,我答的都算不错,可是!四个自傲!因为这也不是政治的抢手考点,我思维醒悟又太低,致使我一个自傲没想起来。悔不开始,否则我的百科也不会这么低。考试时这门课是最终一场,写字从头写到尾,胳膊都疼了,写完长舒了一口气。

复试篇

初试结束之后扎厚实实玩了两个月,一个字也没看,复试是从出了成果之后初步预备的。而且野了这么长时刻,俄然要学习还不习气,所以非常的推迟。复试也持续报了学长学姐的班。最需要谢谢的是心爱的小周同学,预备复试时刻,咱们一同彼此鼓舞、操练视译。小周的声响极好听,我也喜爱和她谈天。她收拾了许多复试的材料都大方的共享给我,小天使!如今咱们都被选择啦,可以开心的做同学了。

??视译

前期我和小周看了徐教师大众号的视译视频,用徐教师大众号的材料操练视译。咱们会发录音给对方,由对方批改。后期为了习气面试的需要,咱们会提前为对方预备好视译的材料,然后连麦仿照面试。兰大早年的视译材料会呈现偏文学的内容,所以咱们也要点操练了文学有关。

??翻译理论

学姐的课上 咱们把理论收拾了一遍,这儿也举荐高翻女孩的大众号,她收拾了许多国表里要点翻译家的理论,非常清楚,合适背诵。不过我面试的时分,没有考理论,所以这方面的预备也没用到。

复试第一天

兰大本年线下复试,分为书面考试和面试两有些,两天结束。第一天上午报导,交材料,下午书面考试;第二天一整天都是面试。

??书面考试 73分

早年的书面考试都是白话文翻译,本年也不破例。书面考试汉英考了山海经选段,横竖我也没看懂,就硬翻,一边翻一边想兰大可真有你的;英汉比起先试也前进了难度,是一篇讲日自己知道形状的,里边形似还有一首雪莱的诗歌,临场我是没时刻搞韵脚了,加上也有生词所以翻译的也非常一般;不过全体题量不大,我提前半小时就都翻完了,不过最终我的分数也不高。看了一下排名,我的复试书面考试分数在前十名里是最低的了。

总的来说,复试书面考试假定我们要预备,可以多看看白话文翻译,温习一下自个初试的笔记,我自个觉得这一门其实没有很大的前进空间,坚持手感即可。

??面试(专业面试+政审) 89.75分

早年面试都是视译+翻译理论问答,每自个结束的比照快。本年比照意外的是一自个20分钟,所以尽管我抽到了8号,但我仍是等了一早上。再加上面试当天清晨肠胃性伤风,我差点认为自个要错失考试了,最终

强撑着上了考场,根柢上是吊着最终一口气结束烈试。

教师们非常和蔼可亲。进入之后,教师先让我用英文做简略的毛遂自荐,这个环节其实比照重要,一局势试最重要的就是你给教师的第一形象,我们必定要自傲、大方有礼貌。毛遂自荐结束之后,教师让我从1-15选一个数字,我选了10,抽中了一篇讲印度农业的文章,难度适中。文章比照长,a4纸整一页的长度,教师先让我朗读第二、三段,之后让我视译了这两段。视译结束之后,教师抽了两个单词两个语句(是我视译中不精确or有误的当地)让我从头说明or翻译。

视译有些结束之后,就初步政审了,教师问了我对兰大的晓得;我心态不好时会怎么做;我研讨生时刻的组织;我请求留学和作业的作业等。这一有些面试不影响成果,真话实说就好了。

政审面试结束之后,专业课教师追加问了我几个疑问。问我本科时刻有没有上过口译课,学没学过视译,有没有接过口译的作业,我都照实答复了。所以最终尽管我报的是笔译,可是教师仍是把我调到了口译。(其实我也更喜爱口译,其时觉得录的人少所以不敢报)。

后记

复试结束之后,等了一天,就有成果了。看到自个的名字在拟选择名单里,觉得悉数辛苦和浪费都是值得的。拟选择之后,我又收到了我延期的利兹大学的offer,慨叹万千。世事端化无常,假定没有疫情,或许如今我正在英国头疼自个的结业论文吧。

请求延期之后的新offer

最终,用我选择之后发的兄弟圈来鼓舞看到这儿的考研er吧,不管你现已作业,仍是应届生,不管你的成果如何,其实悉数都是最佳的组织,好好干事,将来都有组织,加油。

选择日的pyq

????

Leave a Comment